邓布利多带领露克蕾西娅穿过一条石板小径,来到后院的温室前。
这是一座六角形的玻璃建筑,阳光透过玻璃照射进去,形成了奇妙的光影效果。
“我的小小乐园,”邓布利多微笑着推开玻璃门,介绍道,“不太大,但我试着收集了一些有意思的品种。”
露克蕾西娅跟着走了进去,立刻被眼前的景象惊住了。
这叫…不太大吗?
她以前以为布莱克家的那个花园就很大了,但邓布利多校长仅仅一个温室就要比那里还齐全。
中央是一个小型水池,水池周围则分区种植着各种植物。
有些在地上生长,有些则悬挂在空中,还有一些似乎可以直接漂浮在半空中,不需要任何支撑。
最引人注目的是水池中央的一株植物,它有着晶莹剔透的花瓣,在阳光下闪烁着彩虹般的光芒。
“校长先生,那是什么?”露克蕾西娅轻声问道,目不转睛地盯着那朵奇特的花。
“虹灵花,是我的一位老朋友送给我的。”邓布利多回答,“它只在纯净的魔法水源中生长,并且这种植物能够反映周围魔法能量的状态。它的颜色变化可以告诉我们环境中魔法的平衡是否被打破。”
露克蕾西娅小心翼翼地走近水池。
几乎是本能地伸出手,指尖距离水面只有几厘米。
水中的虹灵花似乎感应到了她的存在,花瓣微微颤动,散发出柔和的光晕。
“它...在回应我?”她惊讶地低语。
邓布利多站在她身后,饶有兴趣地观察着她们的互动。
“是的,植物总是能感知到那些真正理解它们的人,露克蕾西娅,还记得我们上次在克劳奇家的花园里的对话吗?在古代魔法传统中,有一种被称为自然之语的能力。拥有这种天赋的巫师能够直接与植物和动物亲近并且感受它们,无需借助魔杖或咒语。”
露克蕾西娅抬起头,眼中闪过一丝不安,忍不住缩回了手。
“那这是...不正常的吗?”
“恰恰相反,孩子。”邓布利多温和地说,“这是一种极为珍贵的天赋。只是随着现代魔法的发展,这样的能力变得越来越罕见,很多人甚至认为它已经消失了。但我一直相信,魔法的本质从未改变,只是表现形式各不相同。”
露克蕾西娅若有所思地点点头,目光再次回到虹灵花上。
水面上的倒影中,她看到自己的轮廓变得模糊,而周围的空气似乎在微微振动,仿佛在传递着无声的信息。
“你能听到它在说什么吗?”邓布利多轻声问道。
“我试一试。”
露克蕾西娅闭上眼睛,全心全意地将自己的善意发散出去。
当她再次开口时,声音有些飘渺:“它…它很开心,因为今天的阳光特别温暖。它说这里的水质比上个月更好了,因为...有一种特别的成分被加入进来,我要再问一问。”
又过了几秒钟,露克蕾西娅才睁开眼睛,有些不好意思地看向邓布利多,“是琥珀粉末吗?它好像也不知道您加了些什么,我只能通过它的描述来…”
邓布利多笑着点了点头:“我个月确实在水里加入了一些琥珀粉末,它能够稳定水中的魔法元素平衡。你的感知力非常敏锐,露克蕾西娅。”
“我只是...能感受到它们,”露克蕾西娅低下头小声说,“就像听到人说话一样。但不是所有植物都这么清晰,有些只能传达简单的感受,比如饥饿或者喜悦。”
“那也已经非常了不起了,”邓布利多轻轻拍了拍她的肩膀,“这种天赋在霍格沃茨将会得到很好的培养。斯普劳特教授是一位出色的草药学专家,她会很高兴有一位如此有天赋的学生。”
露克蕾西娅抿嘴笑了起来,“我很期待草药学课程。”
“不仅如此,我想,你在魔咒学和变形术上也会有自己独特的见解。魔法从来都不只是咒语和动作的简单组合,更重要的是理解和感受。就像你今天在训练中所展现的那样。”
露克蕾西娅好奇地看着他,“您是说...接住波特先生的魔杖?”
“我在你们一开始训练的时候就看到了,通常情况下,缴械咒只会让对方的魔杖随机飞出。但你不仅仅是念出咒语,而是真正理解了魔法的本质,与它建立了联系。这种理解...非常难得。”
他走向温室的另一侧,示意露克蕾西娅跟上。
那里有一排架子,上面摆放着各种奇特的植物,有些在微微发光,有些则轻轻摇摆,仿佛在跳舞。
“看看这些,”邓布利多指着一盆叶片不断颤动的植物,“飞天薄荷,能够感知周围的风向变化,在草药学中常用来预测天气。”
露克蕾西娅靠近了一些。
“旁边的是瞌睡草,斯拉格霍恩教授最喜欢的魔药材料之一,能够提炼出强效安眠剂。还有那边的,”邓布利多又指向一株带着精致小花的植物,“坩埚百合,能够净化周围的空气中的魔药残留。”
露克蕾西娅着迷地看着这些植物,手指轻轻拂过其中一株,“它们都很有活力。”
“能听到这一点我很荣幸,因为它们得到了应有的关注和理解。”邓布利多欣慰地说,“这就是魔法植物的奇妙之处,它们不仅仅是工具或材料,更是生命的一种表现形式。”
他停顿了一下,声音变得略微低沉:“露克蕾西娅,我想告诉你一件事。”
露克蕾西娅抬头看向他,眼中带着询问。
邓布利多缓缓用那种温和的眼神看着她,慢慢说道:“世界正在变得复杂,有些人可能不理解或者害怕与众不同的天赋。但在霍格沃茨,我们珍视每个学生的独特之处。无论你的能力如何特别,一定记住,那是一份礼物,而不是负担。”
露克蕾西娅若有所思地点点头:“父亲也是这么说的,他说不同并不意味着错误。还说有机会想带我去见一见纽特·斯卡曼德先生,听说那位先生在神奇生物方面的理解和天赋也与众不同。”
邓布利多的眼中闪过一丝惊喜,“纽特是我的老朋友了,他确实对生物有着非凡的理解力,某种程度上,与你对植物的感知很相似。也许到时候我可以安排这样的会面。现在虽然大部分时间都在旅行,但他偶尔会回来探望他的哥哥忒修斯。”
露克蕾西娅抿起嘴笑了:“谢谢您,校长先生,父亲说斯卡曼德先生写的《神奇动物在哪里》里有许多宝贵的知识,巴蒂也很感兴趣。”